Защо френските стоп знаци са на английски?
Защо френските стоп знаци са на английски?

Видео: Защо френските стоп знаци са на английски?

Видео: Защо френските стоп знаци са на английски?
Видео: АНГЛИЙСКИЙ НА СЛУХ 2024, Може
Anonim

Всъщност „правилната“дума в Английски за Стоп знаци беше HALT добра стара саксонска дума. Значи беше а Френски срок много преди в е бил Английски един. Кога пътни знаци бяха „интернационализирани“за последователност Френски дизайн и дума, която беше приета.

Следователно какво означава рапъл по френските пътни знаци?

Често ще виждате думата „ спускане „под ограничението на скоростта знаци в Франция . Той се превежда като „напомняне“и целта му е да ви напомни, че ограниченията за скорост все още са в сила, така че трябва да се придържате към посоченото ограничение.

Освен това имат ли стоп знаци във Франция? Добив & Знаци за спиране С доходност подпис във Франция , Вие трябва да се поддаде на трафик отляво и отдясно, но недей имам да се Спри се ако няма кой да дойде.

Освен това, защо испанските стоп знаци са на английски?

В Испански думата "алт", за да направи хората Спри се идва от немски " спиране ", от "halten" (до Спри се ), от къде Английски взеха " спиране "също. Има смисъл да се използва или" pare "или" alt ", защото и двете са кратки и средни" Спри се ". Забележете, че" alt "(= висок) и" alt "(= Спри се ) изглеждат еднакво, но не са свързани.

Колко знаци за спиране във Франция?

Според доклад на парижката полиция градът наистина е имал такъв знак Стоп в един момент. Да, само един-единствен червен осмоъгълник с надпис „ СПРИ СЕ ”Стоеше на изхода на строително съоръжение.

Препоръчано: